2008. november 15., szombat

SGA Nyersfordítás 20%-on...



... ha erre téved valaki hozzáértő, árulja már el nekem, mifene magyarul a Begonia Eiromischa másik neve, a Woolly-Stalked Begonia? Szó szerint lefordítva mondjuk gyapjas-kocsányos vagy ilyesmi, és 2007-ben kihaltnak nyilvánították. De sehol sem találom a magyar nevét.

5 megjegyzés:

Unknown írta...

Vicces! :) Sajnos nem tudom, mi a jelentése, de sok sikert kívánok a fordításhoz! Már várom!

Gábor írta...

Ezzel jól feladták a leckét, neten csak nyúlfarknyi cikkek vannak róla, magyar honlapokon pedig gyakorlatilag semmi. Még a Növénykatalógusban sincs benne a begoniák családjában. http://novenykatalogus.hu/rendszertan/?rid=28431&rfid=2
Azt tudom javasolni, hogy nézz ki innen egy nevet, ami illik az adott növényre, elég bő a választék.

spec írta...

Gyapjas-szárú? Még hihetően is hangzik:)

Névtelen írta...

http://en.wikipedia.org/wiki/Begonia_eiromischa
Magyarul tényleg semmi....

CicMax írta...

Mindenkinek köszönöm, aki segíteni próbált. A gyapjas-szárút használtam a végén.