2017. április 30., vasárnap

Doctor Who 10x03 felirat elkészült...

...vegyétek, vigyétek!
A részben van egy verses mese, aminek a hivatalos magyar fordításához nem sikerült hozzájutni, ezért az értelmét lefordítottuk, de ezt később cserélni fogjuk az igazira, ha eljutunk egy könyvtárba (Vagy ha lesz olyan jó valaki, akinek megvan, hogy lefotózza a Hoffmann Kócos Peti és más történetekből az ujját szopó Konrád meséjét nekünk)

Update:
hattorihanzonak köszönhetően a vers az atw-n és az f.hu-n a hivatalos fordításra cserélve. Aki még nem nézte meg a részt, kérjük töltse le újra a feliratot!

2 megjegyzés:

hattorihanzo írta...

Az ujjszopó lurkó (Magyar)

„Palkó fiam! – szólt a mama –,
Mármost maradj idehaza!
Légy rendes szelíd kis kölyök,
Míg újra haza nem jövök.
És Palkó, mindenekelőtt halljad,
Ne szopogasd többé az ujjad!
Mert a szabó itt terem
Az ollójával sebesen,
Hogy az ujjad lenyesse,
Mintha csak papír lenne."
Ám alig kattan a zár,
Palkó ujját szopja már.

De puff! Kivágódott az ajtó,
És gyors léptekkel a szabó
Nyomban a szobában termett
A neveletlen fiú mellett.
Jaj! Most csitt és csatt,
Levágta az olló az ujjat.
Palkó üvöltözik nagyon,
Gyötri őt a fájdalom.
Mikor anyja megérkezik,
Fia sírva szégyenkezik.
És a szegény fiú ott
Két ujja nélkül ácsorgott.

CicMax írta...

@hattorihanzo: hú de rendes vagy, köszönöm szépen! Reggel cserélem a feliratban.