2014. április 22., kedd

Az Orphan Black 2x01 felirat kisebb ráncfelvarráson esett át...

... volt benne egy benézett (behallott) megszólítássor az elején (ZotoWitch éles szeme/füle vette észre), pár nem épp helyesen írt német mondat (köszi, Micimackó, a barátom, ki a twitteren brummog); valamint  MaZsola rímbe szedte a szörnyedelmes musicalrészletet a részben, ami még véletlenül sem a Macskák, de így teljes a kép, hogy az is le van fordítva.

Szóval érdemes újra letölteni a feliratot a szokásos helyről.
Kérni fogom a feliratos oldalakon is a cserét, remélem, nem tart sokáig.